Bibliothèque Centrale - Université de Bordj Bou Arréridj
Auteur Mathieu Guidère
|
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Affiner la recherche Interroger des sources externesIntroduction à la traductologie. Penser la traduction : hier, aujourd'hui, demain 2e édition / Mathieu Guidère
Titre : Introduction à la traductologie. Penser la traduction : hier, aujourd'hui, demain 2e édition Type de document : texte imprimé Auteurs : Mathieu Guidère, Auteur Editeur : de boeck Année de publication : 2010 Importance : 176p Présentation : couv. ill. en coul. Format : 1,6 cm × 2,4 cm × 0,1 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8041-3058-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Résumé : Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études traductologiques. Science de la traduction qui s'est affirmée au cours du vingtième siècle, la traductologie a donné lieu à d'innombrables travaux et à des débats passionnés dans la plupart des langues.
Après un aperçu historique de l'évolution du domaine, l'auteur présente de façon synthétique et raisonnée les différentes approches, modèles et théories de la traduction. Il explique en détail les principales questions et problématiques qui ont agité les spécialistes, avant d'esquisser une didactique de la traduction qui tient compte des évolutions technologiques et des acquis les plus récents des sciences humaines et cognitives. Sa réflexion sur les domaines d'intervention du traducteur et sur les champs d'application de la traductologie montre l'interdisciplinarité fondamentale d'une discipline sollicitée de toutes parts à l'heure de la mondialisation et de l'internet multilingue.
Outil facilitateur et introductif, cet ouvrage est une référence de base indispensable, à intégrer dans la bibliothèque de tout traducteur francophone.
Cette nouvelle édition comprend un index des notions et un index des auteurs.
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants et enseignants du 1er cycle en traduction, ainsi qu'à tous ceux qui s'intéressent à la traduction et à l'interprétation, que ce soit dans le cadre universitaire ou professionnel.Introduction à la traductologie. Penser la traduction : hier, aujourd'hui, demain 2e édition [texte imprimé] / Mathieu Guidère, Auteur . - de boeck, 2010 . - 176p : couv. ill. en coul. ; 1,6 cm × 2,4 cm × 0,1 cm.
ISBN : 978-2-8041-3058-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études traductologiques. Science de la traduction qui s'est affirmée au cours du vingtième siècle, la traductologie a donné lieu à d'innombrables travaux et à des débats passionnés dans la plupart des langues.
Après un aperçu historique de l'évolution du domaine, l'auteur présente de façon synthétique et raisonnée les différentes approches, modèles et théories de la traduction. Il explique en détail les principales questions et problématiques qui ont agité les spécialistes, avant d'esquisser une didactique de la traduction qui tient compte des évolutions technologiques et des acquis les plus récents des sciences humaines et cognitives. Sa réflexion sur les domaines d'intervention du traducteur et sur les champs d'application de la traductologie montre l'interdisciplinarité fondamentale d'une discipline sollicitée de toutes parts à l'heure de la mondialisation et de l'internet multilingue.
Outil facilitateur et introductif, cet ouvrage est une référence de base indispensable, à intégrer dans la bibliothèque de tout traducteur francophone.
Cette nouvelle édition comprend un index des notions et un index des auteurs.
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants et enseignants du 1er cycle en traduction, ainsi qu'à tous ceux qui s'intéressent à la traduction et à l'interprétation, que ce soit dans le cadre universitaire ou professionnel.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité l32872 LF/141 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible l32873 LF/141 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible l32874 LF/142 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible Manuel de traduction Français-arabe / Arabe-français. Thème, version et rédaction, Exemples, exercices, textes corrigés édition revue et augmentée / Mathieu Guidère
Titre : Manuel de traduction Français-arabe / Arabe-français. Thème, version et rédaction, Exemples, exercices, textes corrigés édition revue et augmentée Type de document : texte imprimé Auteurs : Mathieu Guidère, Auteur Editeur : Paris [france] : Ellipses Année de publication : 2005 Importance : 239p Présentation : Broché Format : 14,5 cm × 24,0 cm × 1,5 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-2403-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Résumé : Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s'adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu'aux étudiants de BTS et d'IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d'arabe. L'ouvrage est …
Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s'adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu'aux étudiants de BTS et d'IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d'arabe. L'ouvrage est issu des recherches en linguistique contrastive et en linguistique de corpus appliquée à la traduction. Il vise un entraînement systématique au thème et à la version arabes en explorant les différents niveaux de difficultés : le mot, la phrase, le texte. Chaque chapitre présente des exemples de traduction avec des remarques visant à expliquer les difficultés que rencontrent habituellement les étudiants. Ces exemples sont accompagnés de corrigés qui permettent de travailler en autonomie tout en réfléchissant sur le processus de traduction.Manuel de traduction Français-arabe / Arabe-français. Thème, version et rédaction, Exemples, exercices, textes corrigés édition revue et augmentée [texte imprimé] / Mathieu Guidère, Auteur . - Paris [france] : Ellipses, 2005 . - 239p : Broché ; 14,5 cm × 24,0 cm × 1,5 cm.
ISBN : 978-2-7298-2403-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s'adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu'aux étudiants de BTS et d'IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d'arabe. L'ouvrage est …
Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s'adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu'aux étudiants de BTS et d'IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d'arabe. L'ouvrage est issu des recherches en linguistique contrastive et en linguistique de corpus appliquée à la traduction. Il vise un entraînement systématique au thème et à la version arabes en explorant les différents niveaux de difficultés : le mot, la phrase, le texte. Chaque chapitre présente des exemples de traduction avec des remarques visant à expliquer les difficultés que rencontrent habituellement les étudiants. Ces exemples sont accompagnés de corrigés qui permettent de travailler en autonomie tout en réfléchissant sur le processus de traduction.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité l30748 LF/327 Livre المكتبة المركزية لجامعة محمد البشير الإبراهيمي برج بوعريريج libelle 1 en opac Disponible l30750 LF/327 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible l30749 LF/327 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible
Titre : La poésie arabe classique Type de document : texte imprimé Auteurs : Mathieu Guidère, Auteur Editeur : Paris [france] : Ellipses Année de publication : 2006 Importance : 205p Présentation : Broché Format : 16,0 cm × 24,0 cm × 1,3 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-3087-8 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Résumé : Cet ouvrage présente des repères indispensables pour comprendre la place centrale qu'occupe la poésie dans la vie et la culture des peuples arabes. Il propose une synthèse des principales caractéristiques de la poésie arabe classique tant au niveau de la théorie que de la pratique. Il comprend trois parties : dans la première sont exposés les éléments qui permettent d'éclairer les rapports des poètes à la religion au début de l'Islam.
Dans la deuxième partie est abordée la question des genres poétiques qui a longtemps dominé le débat sur les formes littéraires. La troisième partie aborde les critères de l'excellence poétique dans la culture arabe classique. L'ouvrage présente ainsi une introduction accessible à quiconque se propose de découvrir les fondements littéraires et esthétiques de la culture arabe d'hier et d'aujourd'hui.
Il est également un outil indispensable aux étudiants qui présentent le CAPES et l'Agrégation d'arabe pour la compréhension de la question de civilisation et de littérature classiqueLa poésie arabe classique [texte imprimé] / Mathieu Guidère, Auteur . - Paris [france] : Ellipses, 2006 . - 205p : Broché ; 16,0 cm × 24,0 cm × 1,3 cm.
ISBN : 978-2-7298-3087-8
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Résumé : Cet ouvrage présente des repères indispensables pour comprendre la place centrale qu'occupe la poésie dans la vie et la culture des peuples arabes. Il propose une synthèse des principales caractéristiques de la poésie arabe classique tant au niveau de la théorie que de la pratique. Il comprend trois parties : dans la première sont exposés les éléments qui permettent d'éclairer les rapports des poètes à la religion au début de l'Islam.
Dans la deuxième partie est abordée la question des genres poétiques qui a longtemps dominé le débat sur les formes littéraires. La troisième partie aborde les critères de l'excellence poétique dans la culture arabe classique. L'ouvrage présente ainsi une introduction accessible à quiconque se propose de découvrir les fondements littéraires et esthétiques de la culture arabe d'hier et d'aujourd'hui.
Il est également un outil indispensable aux étudiants qui présentent le CAPES et l'Agrégation d'arabe pour la compréhension de la question de civilisation et de littérature classiqueRéservation
Réserver ce document
Exemplaires(4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité l30718 LF/300 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible l30717 LF/300 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible l30716 LF/300 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible l30719 LF/300 Livre مكتبة كلية الآداب واللغات libelle 1 en opac Disponible



